Mostrando entradas con la etiqueta mujeres. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta mujeres. Mostrar todas las entradas

viernes, 30 de marzo de 2012

Algo alrededor de tu cuello


A día de hoy, Algo alrededor de tu cuello, es la última novela publicada de Chimamanda Ngozi Adichie. En esta obra, compuesta por doce relatos y en donde todos sus  protagonistas son nigerianos, nos trasladaremos con ellos al profundo corazón de Nigeria y a la tierra de las oportunidades, en este caso, Estados Unidos.

En ambos países viviremos situaciones cotidianas, en las que nos podemos sentir perfectamente identificados, y en otras nos crisparemos por las dificultades e injusticias a los que se enfrentarán los personajes. 

Algunos de los títulos de estos relatos son: Celda uno, donde un joven es encarcelado en prisión injustamente; Una experiencia privada, en el que dos mujeres atrapadas en un enfrentamiento entre cristianos y musulmanes se refugian en una tienda abandonada; Fantasmas, un profesor universitario jubilado habla de su vida; Jumping Monkey Hill, una historia relativamente autobiográfica o Mañana es demasiado tarde, en el que una mujer revela un terrible secreto sobre la muerte de su hermano.

Otros títulos son: Imitación, Algo alrededor de tu cuello, La embajada americana, Escalofrío, Los arreglistas de matrimonio, La historiadora obstinada, El lunes de la semana pasada.

NOTA: algunos de los títulos de los relatos han sido traducidos del inglés, por lo que puede que no coincidan en la edición española.

Autora: Chimamanda Ngozi Adichie
Título: Algo alrededor de tu cuello (The Thing Around Your Neck)
Editor: Mondadori
Año de publicación: 2010
Descripción: 210 p.
Colección: Literatura Mondadori ; 433
Materias: Nigeria, relatos, migración, EEUU
Otros datos: traducción de Aurora Echevarría

“El tercer acontecimiento fue el caso del joven Iroegbunam, que había desaparecido hacía muchos años y de pronto reapareció ya adulto. Un vecino lo había raptado mientras su madre iba al mercado y lo había llevado a los traficantes de esclavos de Aro, quienes tras echarle un vistazo se habían quejado de que la herida en la pierna reduciría su precio. Luego lo ataron por las manos a los demás, formando una larga columna humana, y lo golpearon con un palo para que caminara más deprisa. Iroegbunam no paró de caminar con los pies ensangrentados, el cuerpo entumecido, bebiendo de vez en cuando el agua que le ofrecían, hasta que todo lo que pudo recordar más tarde fue el olor del polvo. Finalmente se detuvieron en un clan de la costa, donde un hombre habló en un igbo casi incomprensible, pero Iroegbunam entendió lo justo para enterarse de que el responsable de vender a los raptados a los blancos del barco había ido a negociar con ellos, pero él mismo había sido raptado. Hubo grandes broncas y trifulcas; varios de los raptados tiraron de las cuerdas e Iroegbunam perdió el conocimiento. Cuando se despertó encontró a un blanco frotándole los pies con aceite y se quedó aterrado, convencido de que lo preparaba para comerlo. Pero era otra clase de blanco, un misionero que compraba esclavos sólo para liberarlos, y se llevó a Ireogbunam a vivir con él y a formarlo para ser misionero cristiano”.

Chimamanda Ngozi Adichie
Relato: La historiadora obstinada
Algo alrededor de tu cuello

 Sobre Chimamanda Ngozi Adichie

Consultar La flor púrpura (2004)
Consultar Medio sol amarillo (2007)

Sobre Algo alrededor de tu cuello

Reseña Papel en Blanco
Reseña Revista de Letras

Relato Cell One (inglés, publicado en New Yorker)
Relato A Private Experience (inglés, publicado en The Guardian)
Relato The Headstrong Historian (inglés, publicado en New Yorker)

viernes, 9 de marzo de 2012

Más allá del horizonte


Mara es de Naka una pequeña aldea agrícola de Ghana. Allí su padre acuerda su matrimonio con Akobi, el hijo del empresario de pompas fúnebres del pueblo, con quien establece su residencia en la ciudad. Akobi, empleado de una oficina gubernamental, consigue un visado para Europa donde viaja inmediatamente dejando atrás a Mara. Con el paso del tiempo, Mara consigue ir ilegalmente a Alemania para reunirse con él, pero lo que desconoce es que Aboki ha comenzado una nueva vida. Es entonces, cuando se ve engañada y chantajeada  por sus compatriotas africanos, teniendo que llegar a prostituirse en un burdel alemán para poder enviar además, dinero a su familia en África.

Amma Darko nos muestra en esta novela su particular visión sobre la inmigración ilegal de la mujer africana en Europa. A través esta historia, veremos la transformación de Mara, de cómo la joven ghanesa termina enfrentándose a difíciles y frustrantes situaciones para salir adelante, recibiendo sólo el apoyo y comprensión de otras chicas que están en su misma situación.  

Autora: Amma Darko
Título: Más allá del horizonte (Beyond the horizon)
Editor: El Cobre
Año de publicación: 2003
Descripción: 194 p.
Colección: La diversidad; 7
Materias: Ghana, Mujeres, Prostitución, Inmigración, Europa
Otros datos:  Más allá del horizonte se publicó por primera vez en Alemania en el año 1991 bajo el título Der verkaufte Traum)

“En el burdel de Oves me he entregado a mi oficio, convirtiéndome en prostituta hasta la médula. No hay vuelta atrás”
Amma Darko
Más allá del horizonte
Sobre Amma Darko

Web oficial Amma Darko
Biografía (Casa África)
Introducing Amma Darko (en inglés, Portal Ewuraba.)

Sobre Más allá del horizonte

Club de lectura Casa África
Mujeres migrantes africanas: literatura, género, migración (Lucía Benítez Eyzaguirre) Descargar documento pdf

sábado, 3 de marzo de 2012

Movimiento Cinturón Verde

El 3 de marzo se celebra el día del Medio Ambiente en África, y por eso me gustaría recordar a Wangari Maathai, Premio Nobel de la Paz en 2004 y conocida cariñosamente como la Mujer Árbol.

Wangari Maathai fundó en 1977 el Movimiento Cinturón Verde (Green Belt Movement, GBM) preocupada por la intensa deforestación que estaba sufriendo su país (Kenia). Esta organización está dirigida por y para kenianos y entre todos sus miembros han conseguido plantar más de 30 millones de árboles entre los nueve distritos de todo el país (Bungoma, Embu, Kisii, Machakos, Maragua, Meru, Nyeri, Sur de Nyanza, Trans Nzoia) y en toda la región del África Oriental,  proporcionando así alimentos y combustible (madera) y frenando la erosión del suelo para cuidar el medio ambiente.

En este libro, Wangari Maathai nos cuenta el origen del GBM, su funcionamiento, estructura, financiación, los logros alcanzados, como la creación de puestos de trabajo, el empoderamiento de la sociedad o el gran papel que realizan las mujeres. También nos enseña las limitaciones y obstáculos por parte del Gobierno y ciertas comunidades y el procedimiento de como crear y poner en marcha una campaña para plantar árboles.

Además el GBM llegó a ser un movimiento que luchó por la democracia en Kenia y logró que se celebraran las primeras elecciones democráticas en este país en las que Maathai fue nombrada ministra asistente de Medio Ambiente.

Autora: Wangari Maathai
Título: Movimiento Cinturón Verde : compartiendo propuestas y experiencia (The Greenbelt Movement: Sharing the Approach and the Experience)
Editor: Los Libros de la Catarata
Año de publicación: 2008
Descripción: 175 p.
Colección: Investigación y debate. Ensayos Unesco Etxea ; 19
Materias: Naturaleza, Kenia, Desarrollo sostenible
Otros datos:  Prólogo escrito por Gro Harlem Brundtland, ex primera ministra de Noruega y ex presidenta de la Comisión Mundial sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo de la ONU.

"El Movimiento Cinturón Verde ha demostrado durante los últimos 30 años que el desarrollo sostenible, junto con los valores democráticos, fomenta los derechos humanos, la igualdad y la justicia social incluyendo el equilibrio de poder entre mujeres y hombres. El galardón demuestra que el trabajo de los grupos que actuan a escala local - en general los grupos de mujeres - si que marca la diferencia, aunque no suela ser noticia de titulares".  

Wangari Maathai
Movimiento Cinturón Verde :
compartiendo propuestas y experiencia

Sobre Wangari Maathai

Biografía (en inglés, Official Web Site of the Nobel Prize)
Biografía (en ingles, Green Belt Movement)
La nobel que plantaba árboles (Noticia de El País. 26/09/2011)

Sobre Movimiento Cinturón Verde (Libro)

Reseña (Los Libros de la Catarata)

Sobre Green Belt Movement (Organización)

Sitio oficial

Documental: 

Taking Root - The Vision of Wangari Maathai 


miércoles, 1 de febrero de 2012

Mokámbo. Aromas de libertad


Mokámbo. Aromas de libertad es una novela ambientada en África en la que Victoria Evita Ika nos narra en primera persona la historia de Amanda, una joven que vive en el poblado de Kanga.

La pobreza, la falta de oportunidades y los problemas que tiene con su padre, después de la muerte de su madre,  hacen que Amanda quiera viajar a la ciudad de Mokámbo, en busca de esa libertad con la que tanto sueña y poder reunirse con su prima Alejandra, a quien la vida parece sonreírle desde que se fue a vivir allí.

Con el paso de los días, Amanda se dará cuenta de que la convivencia con su prima y las amigas de ésta no es nada fácil y, es que nuestra protagonista se verá envuelta en ritos, magia y brujería por culpa de la envidia y celos de mucha gente que la rodea.

Autora: Victoria Evita Ika
Título: Mokámbo: aromas de libertad
Editor: Creativa
Año de publicación: 2010
Materias: Migración, mujeres

Sobre Victoria Evita Ika

Biografía (Creativa Editores)
La Aventura del Saber de TVE2 (Entrevista Victoria Evita Ika)

Sobre Mokámbo. Aromas de libertad


jueves, 19 de enero de 2012

Aya de Yopougon


Nos trasladamos a Yopougon, un barrio de Abidjan (Costa de Marfil) a finales de los años 70. Aya, Adjoua y Bintou son tres amigas con ganas de vivir intensamente sus vidas y hacer realidad sus sueños; mientras que Aya es una joven aplicada en sus estudios de medicina porque quiere dejar a un lado las labores del hogar, Adjoua y Bintou prefieren salir por las noches y pasárselo en grande bailando y ligando con chicos.

Con ellas, seremos testigos de cómo es la vida en Yopougon y conoceremos de la mano de otros personajes los problemas cotidianos del vecindario, donde tratarán temas como la inmigración, la homosexualidad, los embarazos no deseados o la distinción de clases sociales, veremos, en clave de humor los líos amorosos de algunos de ellos, e incluso, ¡podremos asistir al concurso de Miss Yopougon!

Autores: Marguerite Abouet (guión), Clément Oubrerie (dibujante)
Título: Aya de Yopougon
Editor: Norma
Año de publicación: 2007
Descripción: 6 tomos, ilustraciones a color.
Colección: Nómadas
Materias: Costa de Marfil, cómic europeo
Otros datos: mejor primer álbum en el festival de Angoulêmede 2006.

Aya de Yopougon es una colección de 6 volúmenes muy recomendable por la variedad de sus historias, con unos dibujos excelentes y un colorido excepcional. Además, los autores incluyen en cada tomo un “bonus marfileño” donde la autora refleja sus reflexiones y vivencias, nos enseñará ricas recetas de Costa de Marfil o cómo debemos las mujeres colocarnos el pagne (también a aquellas que quieran llevar a su bebé atado en la espalda).

Sobre Aya de Yopougon

Aya de Yopougon en francés (Afrik.com)

Sobre Marguerite Abouet

Biografía en inglés (Africa and women authors)

Sobre Clément Oubrerie

Oublog en francés (blog de C. Oubrerie)

jueves, 12 de enero de 2012

Efuru


"Un día cuando circulaba en coche la historia de Erufu, mi primera novela, invadió mi espíritu por completo. Aceleré, llegué a mi destino, cogí papel y lápiz, y empecé a escribir. Escribí durante varios días seguidos, hasta caer agotada. Después, poco a poco, fui escribiendo, hasta terminar el libro. Tuve el valor de enviárselo a un escritor, éste lo leyó, le gustó y lo hizo llegar a los editores. Poco a poco, después el libro fue aceptado. En 1966, el libro fue publicado en Londres. A partir de ese momento me dediqué a la escritura".

Flora Nwapa
¿Por qué escribe usted?
Más de 200 escritores de todo el mundo responden.

Nacida en el seno de una familia distinguida, Efuru vive en un poblado del oeste africano donde todo el mundo la conoce como una mujer de extraordinaria, fuerte y de gran personalidad.
Erufu no ha tenido nunca suerte con los hombres, y cuando se queda completamente sola, deposita su confianza en la diosa del lago, Utuoso.

Autora: Flora Nwapa
Título: Erufu
Editor: Heinemann Educational Publishers
Año de publicación: 1966
Colección: African writers series
Materias: Feminismo, mujer, Nigeria
Otros datos: libro en inglés (no se ha encontrado publicado en español)

A Flora Nwapa se la conoce como la madre de la literatura africana moderna por ser la primera novelista nigeriana que publicó un libro editado en Londres.  (Ver Biografía Casa África)

Sobre Flora Nwapa

Biografía en español (Casa África)

martes, 10 de enero de 2012

Mi carta más larga


Mi carta más larga está considerada como una de las novelas más importantes de la literatura africana, por cómo su autora, Mariama Bâ, aborda la situación de las mujeres de Senegal.

Durante su encierro tradicional a raíz de su viudez, Ramatoulaye escribe a Aïssatou, su mejor amiga que vive fuera del país. Esta carta es una reflexión de cómo ha sido la vida de la protagonista, su visión personal sobre los matrimonios forzados, la injusticia social que viven las mujeres y el sentimiento de desamor y engaño que le produce la poligamia (Modou, su marido, se casó con una joven después de 25 años de matrimonio y 12 hijos en común); realiza también una crítica ante temas como el sistema de castas, la familia y la religión, pero evoca la felicidad de querer realizar un cambio y la esperanza generada por la Independencia de su país.

Autora: Mariama Bâ
Título: Mi carta más larga (Un si longue letter)
Editor: Zanzíbar
Año de publicación: 2003
Colección: Otras narrativas
Materias: Poligamia, mujeres, Senegal
Otros datos: traducción de Sonia Martín Pérez

- ¡Llevamos casi veinte años de independencia! ¿Cuánto tiempo tendremos que esperar para poder ver a la primera mujer ministra [...]? I sin embargo, ya han quedado más que demostradas la militancia y la capacidad de las mujeres y su compromiso desinteresado [...]
- ¿A quién dices todo esto, Ramatoulaye? Eres como el eco de mis intervenciones en la Asamblea Nacional, donde me tachan de "feminista". No soy el único que insiste en cambiar las reglas del juego e introducir aire fresco. La mujer debe dejar de ser un accesorio que adorne, un objeto que se cambie de puesto, una compañera a la que adulamos o calmamos con promesas. La mujer es la raíz primigenia y fundamental de la nación, a partir de la cual todo el resto nace y florece. Es necesario incitar a la mujer a interesarse más por el futuro de su país. Incluso tú, Ramatoulaye, que ahora protestas, has preferido un marido, hijos y una buena situación social a la cosa pública. Si en los partidos sólo militan los hombres, ¿por qué deberían pensar en las mujeres? No es sencillo hacer crecer un país [...] Hace falta dinero, un montón de dinero, que hemos de encontrar en los países extranjeros a base de ganarnos su confianza. Con una única temporada de lluvias y un único cultivo, Senegal no irá demasiado lejos, aunque no le falten ganas.
  
Sobre Mariama Bâ

Biografía en español (Casa África)
Biografía en inglés (Africa and women authors)

Sobre Mi carta más larga

Mi carta más larga (GuinGuinBali)
Une si longue lettre en francés (Africa and women authors)