domingo, 3 de junio de 2012

El león Kandinga


Como cada 25 de mayo, África celebra su día en conmemoración de la fundación de la Unión Africana. Es un día especial para la gran mayoría de los africanos y también para todos aquellos que admiramos este continente y trabajamos por hacer más visible otra cara de África.

En España, muchas instituciones, organizaciones y fundaciones realizan diversas actividades para acercar más aún la cultura y la realidad africana a niños y mayores. Así que, viendo todo el abanico de posibilidades para celebrar este día tan señalado, fui al Cuentacuentos africano de Boniface Ofogo en la Biblioteca Municipal de Tres Cantos.

El salón de actos estaba abarrotado de gente, había mucho jaleo pero se hizo el silencio en cuanto Boniface Ofogo, vestido con un traje de príncipe, entró por la puerta. Después de presentarse, comenzó a contar un cuento de un príncipe etíope, la historia de la hija de Yaya Touré, una fábula donde los protagonistas eran una tortuga y un leopardo… durante una hora, las risas y los aplausos se apoderaron en aquella sala gracias a las historias de este camerunés, maestro de la palabra.

Este fue el punto de partida para conocer algo más de Boni Ofogo. El león Kandinga es su última publicación y cuenta la fábula de un hambriento y malvado león que se deja engañar por una astuta (y vengativa) liebre. Una pequeña historia en la que la tradición africana hace latente la inteligencia sobre la fuerza. Este cuento además, está ilustrado por Elisa Arguilé que juega con las formas y unos colores muy alejados de la realidad.

Autor: Boniface Ofogo (texto) / Elisa Arguilé (Ilustraciones)
Título: El león Kandinga
Editor: Kalandraka
Año de publicación: 2009
Descripción: 30 p. Ilustraciones
Colección: Libros para soñar
Materias: Cuentos populares, Camerún, tradición oral,
Otros datos: + 3 años. Premio CJ Picture Awards


Por eso en África siempre se dice:
Si tienes mucho, es bueno compartir con los que no tienen nada; si no lo haces, te arriesgas a tener el mismo final que el león Kandinga.

Boniface Ofogo
El león Kandinga



Sobre El leon Kandinga

El león Kandinga (Cuento, de la página de Boni Ofogo)

Sobre Boniface Ofogo

viernes, 18 de mayo de 2012

Mbini. Cazadores de imágenes en la Guinea colonial


En una etapa difícil en la política internacional española y en plena postguerra,  el cineasta Manuel Hernández Sanjuán y su productora Hermic Films viajaron entre 1944 y 1946 a Guinea por encargo del gobierno español y bajo una clara intención propagandística. Allí rodaron un total de 31 películas-documentales y tomaron 5500 fotografías de gran valor documental que hace que nos acerquemos y se despierte en nosotros un desconocido interés en la antigua Guinea Española.

Mbini (ciudad de Rio Muni durante la etapa colonial) recopila parte de las fotografías de la expedición Hermic Films clasificándolas de la siguiente manera: 

  • Miradas inventadas, miradas inventoras: imágenes de temática general.
  • Cazadores de imágenes en Guinea: se centran en el equipo de rodaje realizando grabaciones, descansando en tiendas o cabañas o cómo rodaban a los nativos. 
  • Una divina misión civilizadora: imágenes de carácter propagandístico, división entre colonos y guineanos, acercándonos al apartheid, el importante papel de los religiosos para evangelizar a los nativos, etc. Destacaré la frase del gobierno franquista y que aparece en el prólogo, donde aseguraba que "España no ha sido nunca colonialista, sino civilizadora y creadora de pueblos, que es cosa bien distinta". 
  • Memorias de una ilusión colonial: fotografías de fiestas, partidos de fútbol y procesiones.
  • Trabajadores, infantiles y tutelados: imágenes de la vida cotidiana de los guineanos, bien pescando, tocando instrumentos o reunidos en La Casa de la Palabra.
  • Salacots para una vida exótica: fotografías dedicadas a la lujosa y cómoda vida de los españoles, la Dolce vita colonial.
  • Mitos blancos, continente negro: fotografías más artísticas, posados, imágenes más detalladas
  • Mirando a la cámara: retratos de guineanos en poblados con su propia vestimenta, y también con vestimenta occidental.

Además incluye una interesante entrevista a Hernández Sanjuán en la que le preguntan sobre cómo fueron primeros años en Guinea, explicando como fue el viaje en barco desde Cádiz al puerto de Bata, cómo se desarrollaron los trabajos cinematográficos, la relación que tenían con las diferentes tribus, la relación de los colonos con las mujeres guineanas, los recuerdos inolvidables de dormir en la selva... Y finalizamos con el epílogo de la mano de Donato Ndongo, escritor y periodista guineano.

Autor: Pere Ortín y Vic Pereiró (ed.)
Título: Mbini : Cazadores de imagenes en la Guinea Colonial
Editor: Altair, We Are Here Films
Año de publicación: 2006
Descripción: 199 p. Principalmente ilustraciones en blanco y negro
Materias: Guinea Ecuatorial, colonialismo, fotografías, expediciones, Hermic Films,  misiones, cine, material audiovisual
Otros datos: Incluye un DVD con tres peliculas originales: Balele, Una cruz en la selva y Bajo la lámpara del bosque y otras dos películas tituladas Le mal d’ Afrique y Cazadores de imágenes, montajes que recrean las vivencias de Hermic Films en África.

Este viaje pionero en la historia del audiovisual español en África constituyó el esfuerzo más importante, significativo y serio realizado nunca en España para documentar su presencia en África Central.

Casa África

Sobre Manuel Hernández Sanjuán y Hermic Films

Filmografía (IMBd)
Hermic Films como compañía productora (IMBd)

Sobre Mbini

Reseña (Altaïr)
Exposición (Casa África)

Vídeo de la exposición Mbini, caçadors d'imatges a laGuinea colonial del Museo Valenciano de Etnología
Documental (40') ¿Que paso con la Guinea Española? de RTVE

viernes, 27 de abril de 2012

The house of hunger


Dicen que la producción literaria en Zimbabue había sido bastante conservadora antes de los años 60, pero que Marechera fue la estrella que brilló con luz propia y destacó por una escritura valiente y vanguardista como no se había visto nunca.   

Dambudzo Marechera perteneció, junto con otros escritores, a una "generación perdida" de artistas de Zimbabue. Nació en un país gobernado por una minoría blanca, que tomaba las decisiones que conducirían la política del territorio, y en consecuencia, provocó las continuas guerras que duraron entre los años 70 y los 80.

Marechera fue único es su estilo, y lejos de la literatura tradicional africana, se sumergió a experimentar con historias psicológicas, destructivas, describiendo la propia experiencia, plasmando sus pensamientos, lo que era en sí, su estilo de vida. Desde su muerte, muchos han sido los que han escrito relatos y biografías en torno a su complicada e inquietante vida, así como su excéntrica obra. Murió en 1987, con 35 años, pero su legado sigue vivo y continúa siendo uno de los escritores más influyentes de la literatura zimbabuense.

Autor: Dambudzo Marechera
Título: The house of hunger: short stories
Editor: Heinemann
Año de publicación: 1978
Descripción: 154 p.
Materias: Zimbabue, autobiografía, historias cortas, Rodesia, colonialismo, 
Otros datos: premiada con el “Guardian Fiction Price” (1979). Novela en inglés. Se publicará en España por la editorial Libros sin tintero en 2012.

 I don't hate being black. I'm just tired of saying it's beautiful
 Dambudzo Marechera
The house of hunger

Zimbabue se transforma de manera metafórica, en la casa del hambre para Marechera. The House of Hunger, considerada como una de las obras más representativas de la nueva narrativa africana, cuenta con varias historias en las que refleja la vida del autor en la Rodesia colonial y su experiencia en Inglaterra cuando fue a estudiar a la Universidad de Oxford. Novela de estilo complejo donde existen continuos cambios de lugar y tiempo y en la que la locura, la violencia y la desesperación se difunden en la barrera que separa la realidad de la ficción. 

Algunos de los títulos de las historias son: Una entrevista con él mismo; La casa del hambre; La transformación de Harry; El lento sonido de sus pisadas; Reunión de Navidad; Quemar en la lluvia; Protista; Piel negra que enmascara; El miedo y el odio de Harare, entre otros.

NOTA: algunos de estos títulos han sido traducidos del inglés, por lo que puede que no coincidan con la edición española.

Sobre Dambudzo Marechera

Biografía (Casa África)
Dambudzo Marechera (web oficial)
On Dambudzo Marechera Helon Habila

Sobre The house of hunger

The House of Hunger (Amy reads)

sábado, 14 de abril de 2012

Akissi


Akissi es una niña traviesa, pícara y alegre que vive en Yopougon. Caracterizada con unas simpáticas trencitas de colores y con mono como mascota, veremos las aventuras más inimaginables de esta niña con su grupito de amigos. 

Marguerite Abouet, autora de esta serie de comics, inspirada en los recuerdos de su infancia, nos vuelve a situar en este barrio de Abidjan (Costa de Marfil), conocido ya por los lectores de Aya de Yopougon, siendo esta vez Mathieu Sapin el encargado de seguir fielmente la estela de Clément Oubrerie en las ilustraciones. 

Akissi. Attaque des chats. Tomo I, junio de 2010

La madre de Akissi, le pide a su hija que lleve pescado a un amigo que se lo ha encargado. El problema viene cuando la pequeña se pierde por el camino, y el olor del pescado hace que los gatos la sigan…  
Siete historias y un glosario final para entender algunas de las expresiones, completan este primer tomo. 

Akissi. Super-héros en plâtre. Tomo II, junio 2011

Edmond, amigo de Akissi, es un gran fan de Spectreman, un superhéroe de una serie de la televisión a la que muchos niños siguen. Para mostrar que él es tan fuerte como su ídolo, decide subirse a la azotea de su casa protegido con un casco… ¡de cartón! ¿Será capaz de volar como Spectreman? Akissi y el resto de sus amigos no están muy convencidos de ello… 


Akissi. Vacances dangereuses, Tomo III, abril 2012

Akissi se va de vacaciones, pero el conductor de su autobús causa un accidente en el cual todo el equipaje cae y una oveja sale despedida por los aires. Akissi  decide ir a buscarla, pero ¿conseguirá encontrarla? 



Autores: Marguerite Abouet (guión), Mathieu Sapin (dibujante)
Título: Akissi
Editor: Gallimard
Año de publicación: 2010 - 
Descripción: 3 tomos publicados, ilustraciones a color.
Materias: Costa de Marfil, cómic europeo, humor
Otros datos: colección en curso. Los comics están publicados en francés en Gallimard.



Sobre Akissi
Akissi: une enfance à Abidjan  (Afrik.com, en francés)

Fragmento de Akissi.Attaque des chats (Gallimard)
Fragmento de Akissi. Super-héros en plâtre (Gallimard)

Sobre Marguerite Abouet
Consultar Aya de Yopougon

Sobre Mathieu Sapin
Jus de fluits blog de M. Sapin (en francés)

viernes, 30 de marzo de 2012

Algo alrededor de tu cuello


A día de hoy, Algo alrededor de tu cuello, es la última novela publicada de Chimamanda Ngozi Adichie. En esta obra, compuesta por doce relatos y en donde todos sus  protagonistas son nigerianos, nos trasladaremos con ellos al profundo corazón de Nigeria y a la tierra de las oportunidades, en este caso, Estados Unidos.

En ambos países viviremos situaciones cotidianas, en las que nos podemos sentir perfectamente identificados, y en otras nos crisparemos por las dificultades e injusticias a los que se enfrentarán los personajes. 

Algunos de los títulos de estos relatos son: Celda uno, donde un joven es encarcelado en prisión injustamente; Una experiencia privada, en el que dos mujeres atrapadas en un enfrentamiento entre cristianos y musulmanes se refugian en una tienda abandonada; Fantasmas, un profesor universitario jubilado habla de su vida; Jumping Monkey Hill, una historia relativamente autobiográfica o Mañana es demasiado tarde, en el que una mujer revela un terrible secreto sobre la muerte de su hermano.

Otros títulos son: Imitación, Algo alrededor de tu cuello, La embajada americana, Escalofrío, Los arreglistas de matrimonio, La historiadora obstinada, El lunes de la semana pasada.

NOTA: algunos de los títulos de los relatos han sido traducidos del inglés, por lo que puede que no coincidan en la edición española.

Autora: Chimamanda Ngozi Adichie
Título: Algo alrededor de tu cuello (The Thing Around Your Neck)
Editor: Mondadori
Año de publicación: 2010
Descripción: 210 p.
Colección: Literatura Mondadori ; 433
Materias: Nigeria, relatos, migración, EEUU
Otros datos: traducción de Aurora Echevarría

“El tercer acontecimiento fue el caso del joven Iroegbunam, que había desaparecido hacía muchos años y de pronto reapareció ya adulto. Un vecino lo había raptado mientras su madre iba al mercado y lo había llevado a los traficantes de esclavos de Aro, quienes tras echarle un vistazo se habían quejado de que la herida en la pierna reduciría su precio. Luego lo ataron por las manos a los demás, formando una larga columna humana, y lo golpearon con un palo para que caminara más deprisa. Iroegbunam no paró de caminar con los pies ensangrentados, el cuerpo entumecido, bebiendo de vez en cuando el agua que le ofrecían, hasta que todo lo que pudo recordar más tarde fue el olor del polvo. Finalmente se detuvieron en un clan de la costa, donde un hombre habló en un igbo casi incomprensible, pero Iroegbunam entendió lo justo para enterarse de que el responsable de vender a los raptados a los blancos del barco había ido a negociar con ellos, pero él mismo había sido raptado. Hubo grandes broncas y trifulcas; varios de los raptados tiraron de las cuerdas e Iroegbunam perdió el conocimiento. Cuando se despertó encontró a un blanco frotándole los pies con aceite y se quedó aterrado, convencido de que lo preparaba para comerlo. Pero era otra clase de blanco, un misionero que compraba esclavos sólo para liberarlos, y se llevó a Ireogbunam a vivir con él y a formarlo para ser misionero cristiano”.

Chimamanda Ngozi Adichie
Relato: La historiadora obstinada
Algo alrededor de tu cuello

 Sobre Chimamanda Ngozi Adichie

Consultar La flor púrpura (2004)
Consultar Medio sol amarillo (2007)

Sobre Algo alrededor de tu cuello

Reseña Papel en Blanco
Reseña Revista de Letras

Relato Cell One (inglés, publicado en New Yorker)
Relato A Private Experience (inglés, publicado en The Guardian)
Relato The Headstrong Historian (inglés, publicado en New Yorker)